![]() 02/17/2015 at 23:11 • Filed to: None | ![]() | ![]() |
I'm sorry I put the gender! You don't have to take off the entire question! I got the right answers!
![]() 02/17/2015 at 23:19 |
|
To be fair you wouldn't say "in a the" however in this case its a serious dick move to lose credit over it
![]() 02/17/2015 at 23:19 |
|
Doesn't the "une" in front of the blank mean "la" is unnecessary?
![]() 02/17/2015 at 23:23 |
|
I know, take off a bit, but to give me a zero, no! I studied this shit!
![]() 02/17/2015 at 23:23 |
|
Yes. The article indicates the gender.
![]() 02/17/2015 at 23:24 |
|
Yaaaahhhh.... It sucks but you're answers were wrong. You wouldn't say "in a the" when talking about a room. I would not have given you credit for the answers if I were the teacher and hand grading. You got the rooms right but the grammar wrong for completing the sentence. French is confusing but once you start to get the idiosyncrasies it gets easier.
Mais courage mec!
![]() 02/17/2015 at 23:27 |
|
You didn't "put the gender". You were filling in the blank, but added another article.
Translated, you just wrote: ..."in a
the dining room
." It's grammatically incorrect to say it that way, so you got it wrong. I would argue the point though that "bain" shouldn't be plural. Actually, "salle de bain" itself seems awkward to me, having grown up using "chambre de bain", but that could be a dialectal thing.
![]() 02/17/2015 at 23:27 |
|
How is it confusing? It's very easy, sure you have a bit more tenses than in English, and we put gender everywhere, and... Ok, it might be confusing. Now, German. That is a fucked up langage.
![]() 02/17/2015 at 23:28 |
|
Yea, you got the important part right and it would still be understood. Dick move on their part.
![]() 02/17/2015 at 23:33 |
|
So what you typed in to the box was technically wrong.
![]() 02/17/2015 at 23:34 |
|
Also, I'm with you. Fuck online quizzes. I'm glad I was one of the last college generations that did stuff on paper.
![]() 02/17/2015 at 23:36 |
|
Look, I've studied fernch for 8+ years and lived there for 6 months. It's just different then english so at first it is confusing, but once you figure it out it makes more sense. Certainly more than english! And yes, I agree about German. Much more confusing.
![]() 02/17/2015 at 23:36 |
|
I think you meant to reply to Alex.
![]() 02/17/2015 at 23:37 |
|
You know you can cheat on those things...
![]() 02/17/2015 at 23:42 |
|
Oh, I'm French so it was a bit of chauvinism on my part ^^ But I completely agree, even after 23 (well a bit less to be fair) of speaking it I still have time where I question myself, especially on some tenses which are a bit weird and I never know if I have to put a "S" or not... But it's not as spontaneous as English, and that's why I like English so much, it's not as formal as French.
As for German I studied it for 7 years, and I stoped 4 years ago. I understands bits of it, but speaking and writing? Hell no!
![]() 02/17/2015 at 23:48 |
|
I figured you were french! I took German for 2ish years and can sort of speak and understand it, but the tenses get weird, and they added a 3rd gender just because! Also you use a gender even when naming a person, but only sometimes? What's with that?
Quelle région habites-tu?
![]() 02/17/2015 at 23:54 |
|
Je suis en Nouvelle-Zélande pour le moment. Mes parents habitent à l'ouest de Lyon. Avant de partir j'habitais, et étudiais, à Aix-en-Provence.
As for the gender for a person, you mean like "Le Robert" or "La Corrine"? It's more of a slang than anything else. I think it comes from the various old French langages. There isn't any rules as far as I'm aware, I couldn't even tell you in which context I used it.
![]() 02/18/2015 at 00:19 |
|
I was referring to German, where you would say "Der Herbert..." for Herbert did such and such. Just very different from English.
Mais c'est bien, ça - La Nouvelle-Zélande! Mon frère a étudié à Christchurch il y a un ans et j'ai étudié à l'Université de Bourgogne en Dijon pendant 6 mois il y a 3 ans. Elle me manque, la France.